No exact translation found for شبكة المعرفة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شبكة المعرفة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Conseiller dans le cadre du programme télévisé «KidZone − Knowledge Network»
    مستشار للبرنامج التلفزيوني "KidZone" - شبكة المعرفة
  • Les réseaux de connaissance sont la pierre angulaire de la gestion du savoir au PNUD.
    وتمثل شبكات المعرفة حجر الأساس لإدارة المعرفة في البرنامج الإنمائي.
  • Des réseaux de connaissances thématiques sont en cours de constitution pour faciliter la diffusion des matériels techniques, l'échange des connaissances et des expériences et la mise en commun des bonnes pratiques.
    ويجري تطوير شبكات للمعرفة المواضيعية بغية تيسير نشر المواد التقنية، وتبادل المعرفة والخبرات، وتقاسم أفضل الممارسات.
  • Par ailleurs, il est essentiel de préserver le rôle que joue l'Organisation des Nations Unies dans la promotion de la connaissance et des réseaux d'information.
    وعلاوة على ذلك، من الأساسي موالاة دور الأمم المتحدة في تعزيز شبكات المعرفة والمعلومات.
  • e) Faire jouer les réseaux de connaissances du PNUD et des Nations Unies au profit de la coopération Sud-Sud;
    (هـ) رفع مستوى الشبكات المعرفية التابعة للبرنامج الإنمائي والأمم المتحدة والمتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
  • Ces activités de collaboration et de coopération comportent la planification conjointe de programmes et l'élaboration d'études et de rapports, la participation à des réunions, la mise en réseau des connaissances et le partage des compétences spécialisées.
    ويشمل هذا التعاون التخطيط المشترك للبرامج، وإعداد الدراسات والتقارير، والمشاركة في الاجتماعات، ومد شبكات المعرفة، وتقاسم الخبرات التقنية.
  • Les réseaux de données constituent également un mécanisme permettant de réfléchir aux problèmes communs auxquels se heurte le développement mondial avec les organismes du système des Nations Unies et d'autres partenaires.
    وتوفر الشبكات المعرفية أيضا آلية لإبراز القضايا المشتركة في الخطاب الإنمائي العالمي مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الشريكة.
  • La constitution de réseaux de connaissances, grâce à l'informatique et à la télématique, permet aux pays en développement d'accéder directement à l'information sur les pratiques exemplaires.
    وتسمح إقامة شبكات المعرفة، مدعومة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبلدان النامية أن تتوفر لها سبل اتصال مباشر بالمعلومات بشان الممارسات الجيدة.
  • Le GNUD a créé un réseau de collègues pour la mise en commun des connaissances dans le système des Nations Unies, dont font partie plusieurs organismes des Nations Unies.
    وأنشأت المجموعة شبكة من زملاء منظومة الأمم المتحدة المعنيين بإقامة شبكات للمعرفة، تشارك فيها عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة.
  • Les communautés de pratique, ou « réseaux de connaissances », relevant du programme mondial, visent à faire du PNUD un organisme fondé sur le savoir.
    ويتم ربط مجتمعات الممارسة، أو ”شبكات المعرفة“ بالبرنامج العالمي، وهي مصممة لجعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منظمة قائمة على المعرفة.